3 comentarios

  1. Hay cada «esperto» en marketing por ahi… Este desde luego, es del calibre de otro como el aceite «Putoline» o el Mazda «Laputa».

    Vale que no puedes mirar que una marca no signifique nada raro en los 6000 idiomas del mundo, pero al menos en los 6 idiomas oficiales del planeta…

    • No conocía el Laputa… supongo que les habrá pasado como a Miyazaki con su ‘Castillo en el Cielo: Laputa’, en que la ironía de Swift y su isla volante quedó Lost in translation.
      Podían combinar con esto y sacar el coche LaHostiaPuta. Sólo el nombre ya impresiona.

Los comentarios están cerrados.